TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 6:2

Konteks
6:2 Sanballat and Geshem sent word to me saying, “Come on! Let’s set up a time to meet together at Kephirim 1  in the plain of Ono.” Now they intended to do me harm.

Nehemia 11:34-35

Konteks
11:34 in Hadid, Zeboim, and Neballat, 11:35 in Lod, Ono, and 2  the Valley of the Craftsmen. 3 

Nehemia 11:1

Konteks
The Population of Jerusalem

11:1 So the leaders of the people settled in Jerusalem, 4  while the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to settle in Jerusalem, the holy city, while the other nine 5  remained in other cities.

Nehemia 8:12

Konteks
8:12 So all the people departed to eat and drink and to share their food 6  with others 7  and to enjoy tremendous joy, 8  for they had gained insight in the matters that had been made known to them.

Ezra 2:33

Konteks

2:33 the men of Lod, Hadid, and Ono: 725;

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:2]  1 tn It is not entirely clear whether the Hebrew word כְּפִירִים (kÿfirim) is a place-name not mentioned elsewhere in the OT (as indicated in the present translation; so also NAB, NASB) or whether it means “in [one of] the villages” (so, e.g., NIV, NRSV, NLT; see BDB 499 s.v.; HALOT 493 s.v.). The LXX and Vulgate understand it in the latter sense. Some scholars connect this term with the identically spelled word כּפירים (“lions”) as a figurative description of princes or warriors (e.g., Pss 34:11; 35:17; 58:7; Jer 2:15; Ezek 32:2, 13; Nah 2:14; see HALOT 493 s.v.): “let us meet together with the leaders in the plain of Ono.”

[11:35]  2 tc The translation reads וְגֵי (vÿgey, “and the valley”) rather than the MT reading גֵּי (gey, “the valley”). The original vav (ו) probably dropped out accidentally due to haplography with the final vav on the immediately preceding word.

[11:35]  3 tn Heb “Ge-harashim,” which could be left untranslated as a place name.

[11:1]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:1]  5 tn Heb “nine of the hands.” The word “hand” is used here in the sense or a part or portion.

[8:12]  6 tn Heb “to send portions.”

[8:12]  7 tn The Hebrew text does not include the phrase “with others” but it has been supplied in the translation for clarity.

[8:12]  8 tn Heb “to make great joy.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA